Passer au contenu principal

Trois ou quatre theatrons

Le terme « Théâtre » vient du grec theatron qui signifie littéralement : « regarder-lieu ». Nous pourrions facilement trouver dans cette étymologie une traduction du type « Le lieu où l’on regarde », ce qui serait une interprétation tout à fait sensée dans la logique latine et occidentale de notre pensée. Seulement theatron est un terme grec ancien, et avec cette origine c’est toute la dynamique qu’il faut réviser. La langue grecque ancienne est une langue aux concepts dynamiques. Le « lieu où l’on regarde » devient plus justement le « lieu d’où l’on regarde » qui vient interagir avec un « lieu qui est regardé ». Et alors on peut mieux se rendre compte de l’ampleur du théâtre qui nous concerne. L’interaction intriquée dans le terme même de théâtre défini la nature interactive de cet espace qui devient vectoriel. Il devient un tenseur, et peut prendre sa fonction de matrice. Dans cet espace théâtral physique nous avons trois référentiels, et donc trois interactions fondementales pour constater une dramaturgie.

Le theatron du public qui est le souci du metteur en scène, celui de l’acteur qui est celui de son personnage, et celui du démiurge qui lui est la préoccupation du dramaturge. Il y a maintenant la relation du public au démiurge, le texte, ou le propos ; la relation du public à l’acteur, l’empathie ; et la relation du démiurge à l’acteur, le jeu.